Métro, boulot, Truffaut


« Métro, boulot, dodo » es una expresión inspirada en un verso de Pierre Béarn, y que se supone que representa el ritmo cotidiano de los parisinos, o más en general, de los habitantes de la gran ciudad:

  • « Métro » : el trayecto del metro por la mañana,
  • « Boulot » : la jornada de trabajo, el “curro”,
  • « Dodo » : el regreso a casa para dormir, el “nono”.

Esta expresión, de gran éxito en el mayo del 68, así como el poema, es una crítica a la monotonía y la repetición de un día a día demasiado constante y al que no se le ve una salida.

Extracto del poema:

El verso en el que está inspirada esta expresión proviene de la antología de poemas Colores de la fábrica, aparecida en 1951: 

« Au déboulé garçon pointe ton numéro
Pour gagner ainsi le salaire
D’un morne jour utilitaire
Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro »

“Toma muchacho tu número a la carrera,
para ganar así tu sueldo
de una gris y utilitaria jornada
metro, curro, bar, colillas, nono, cero”. 

Yo me niego, yo no estoy del todo de cuerpo presente.

Me podrán robar mis días, mis noches, no.

La explicación de la expresión “Métro, boulot, dodo” es una traducción libre de mi autoría de dos entradas de la Wikipedia. Aquí y aquí. Y una discusión en Wordreference.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: